BL con sabor a pan de muerto | Entrevista Lit Ediciones
Hace dos año o más me invitaron a un live para hablar del tema de la piratería.
No estoy segura si fue en ese momento o en otro en el que leí por primera vez el argumento de: “Sin la piratería, el BL no estaría en nuestro idioma”.
Me sacudió.
Yo pensaba igual, pensé de esa manera muchos años porque creía que en mi idioma no había nada igual. Me fijé en polémicas discretas y no tan discretas, peleas entre los traductores por una obra en concreto, peleas entre los fans que querían más BL en español y ciertas obras que nadie traía y se morían por leer.
Sentíamos, me incluyo, que nos arrebataban placeres si no nos permitían tenerlas en nuestro idioma.
No sé decirte el momento exacto en que ese chip me cambió. Creo que fue cuando leí una novela del inglés al español, publicada de forma independiente y traducida de forma independiente y de la que apenas y se hablaba.
Me gustó mucho, pero carecía de apoyo en español.
Luego, en un evento de facebook, conocí a Lit Ediciones. Más de una década publicando Boys Love en mi idioma, con autores de mi país. Y yo ni en cuenta.
¿Por qué? me pregunté.
¿Falta de difusión, de infraestructura, de interés de parte de mí como consumidora?
Podía ser todo eso y más. El interés general por el contenido extranjero y tan poco interés por el nacional, desbalanceaba las posibilidades de las autoras en español.
Quise aportar mi granito de arena con una nueva sección en el blog: Entrevistas a creadores en español. Y como no podía ser de otra forma, Lit Ediciones son mis primeras invitadas.
LIT EDICIONES, creando BL en México
El amor a los chicos metiéndose mano trasciende fronteras como hemos visto en todas partes del mundo.
Como todo producto cultural y artístico, responde al entorno, a lo que brota de las manos de quien moldea y que, quiera o no, está asentado en lo que conoce y desconoce.
En lo que teme y anhela.
Lit Ediciones es un proyecto que cuida detalles, cuida a sus colaboradores y busca expandirse. Estoy segura que escuchar al equipo será divertido y un nuevo enfoque al BL que conocemos:
Cuando conocí el proyecto lo hice con el cómic del Mictlán. Vi la imagen promocional pero no encontraba dónde leerlo. Había fragmentos en su página web, pero yo deseaba sumergirme en la historia.
Me gustó ver algo que amo tanto de mi cultura en un BL, aunque sea dicha la verdad, me extrañó no poder encontrarlo en digital ni para compra. Ya charlando con la editora en jefe comprendo un poco mejor lo que para una editorial pequeña tradicional implicaba el cambio a las plataformas digitales.
Balada Huasteca, un Boys Love con esencia a tradición
Me emocioné mucho cuando encontré el webcomic “Hablándole al espejo” en tapas. Podría reconocer que era una historia hecha con amor y cuidado.
De esas que dejas reposar para irlas descubriendo poco a poco. ¡Y por fin estaba en digital! Si he de confesar, me encanta leer en digital por las ventajas que a mi vida le suponen.
Y como comentamos durante la charla, el proyecto ambicioso que Lit Ediciones tiene entre manos es su nuevo web cómic “Balada Huasteca”, una historia de Romero que toca íntimamente sus fibras y relaciones familiares. La relación que cada una, ahí en la intimidad de su vida, tiene con la muerte.
Me ha encantado escucharla hablar tan emocionalmente cercana a su creación. Es ver un pedacito del corazón del artista y eso me ha llegado hondo. Espero tenerla de invitada más adelante cuando Balada Huasteca avance más y podamos sumergirnos en ella.
Por ahora te invito a leerla, estoy segura que nos dará gratas emociones.
Gracias a las chicas de Lit Ediciones & a ti, querida, por escucharnos.